| А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ ъ Ы ь Э Ю Я | |||||||
| VENÄJÄNKIELEN PERUSSANASTO | |||||||
| Liittyy aineistoon, joka on osoitteessa | www.ahjos.net/kielet/ | ||||||
| Venäjäksi | Suku | Latinalaisin kirjaimin | Suomeksi | ||||
| m/f/n | z = soinnillinen s, shtsh =pitkä suppea suhuäänne (t ei äänny) | ||||||
| sh = tavallinen suhuäänne, zh = soinnillinen suhuäänne | |||||||
| aksentti osoittaa painon, heittomerkki (') pehmennysmerkin | |||||||
| Apusanoja: | |||||||
| а | a | entä, ja (myös: mutta) | |||||
| вот | vot | (kas) tässä | |||||
| Вот и суббота. | Vot i subbóta. | Ja niin on lauantai. | |||||
| вообще | voobshtshé | ylipäänsä, kaiken kaikkiaan | |||||
| ведь | ved' | -han, -hän | |||||
| Ведь это дорога в аэропорт? | Ved' éto doróga v aeropórt? | Tämä tiehän vie lentokentälle - vai kuinka? | |||||
| весь, вся, всё | ves', vsja:, vsjo: | koko (yksikön muodot) | |||||
| все | vsje: | kaikki (monikko) | |||||
| всё | vsjo: | kaikki (neutrimuoto "alles", ei monikko) | |||||
| да | da | kyllä | |||||
| Да? | da? | Niinkö? | |||||
| даже | dázhe | jopa, vieläpä | |||||
| довольно | dovól'no | melko (myös: riittää) | |||||
| друг друга | drug drúga | toinen toistaan, toisiansa | |||||
| друг | drug | ystävä | |||||
| если | ésli | jos | |||||
| ещё | [jishó] | vielä, edelleen, lisäksi | |||||
| Жаль | f | zhál' | Sääli! | ||||
| же (ж) | zhe | -han, -hän | |||||
| значит | znátshit | siis | |||||
| и | i | ja | |||||
| и... и… | i… i… | sekä … että … | |||||
| или | íli | tai | |||||
| или же | íli zhe | tai sitten | |||||
| кажется | kázhetsja | kaiketikin | |||||
| какой-то | kakój-to | joku, jokin (tietty); taipuu kuten adjektiivi | |||||
| конечно [канешно] | kanéshno | tietysti | |||||
| который | kotórij | joka (taipuu pääsanansa mukaan) | |||||
| может быть | mózhet bit' | ehkä, saattaa olla, mahdollisesti | |||||
| не | ne | kieltopartikkeli, aina kiellettävän sanan edessä | |||||
| нет | njet | ei, ei ole, myös lauseen sisäinen kieltosana, | |||||
| kun jotakin ei ole ollenkaan olemassa: | |||||||
| У меня нет слов. | U menjá njet slov. | Olen sanaton | |||||
| ни ... ни ... | ni … ni … | ei … eikä … | |||||
| нисколько | niskól'ko | ei ollenkaan, ei yhtään | |||||
| ничего | [nitshevó] | ei mitään | |||||
| но | no | vaan, mutta, kuitenkin | |||||
| ну | nu | no | |||||
| Ну что. | Nu shto. | No niin. | |||||
| оба, обе | óba (óbe, jos molemmat f) | molemmat | |||||
| очень | ótshen' | vahvikesana: oikein, erittäin | |||||
| родной | rodnój | oma, synnyin-, koti-, rakas | |||||
| потому | potomú | siksi, sen vuoksi | |||||
| потому что | potomú shto | siksi että, koska | |||||
| пожалуй | pozháluj | ehkä, kaiketi | |||||
| по-моему | po-mójemu | mielestäni | |||||
| правда | právda | totta (myös: totuus, tosin) | |||||
| Прекрасно! | prekrásno! | Erinomaista! | |||||
| разве | rázve | tokko, todellako? | |||||
| свой, своя, своё, свои | svoj, svojá, svojó, svoí | oma, -nsa, -nsä | |||||
| сначала ... а потом ... | snatshála … a potóm … | aluksi …. sitten … | |||||
| совершенно | sovershenno | aivan, täysin | |||||
| Совершенно верно! | Sovershénno vérno! | Aivan oikein! | |||||
| совсем | sovsém | aivan | |||||
| Это совсем близко. | Èto sovsém blízko. | Se on aivan lähellä. | |||||
| совсем не | sovsém ne | ei ollenkaan, ei lainkaan | |||||
| к сожалению | k sozhaléniju [ksa zhi leniju] | valitettavasti | |||||
| так | tak | näin, niin, sillä tavalla | |||||
| такой | takój | sellainen | |||||
| также | tákzhe | lisäksi, myös | |||||
| тоже | tózhe | myös, -kin | |||||
| тогда | togdá | silloin, siinä tapauksessa | |||||
| только | tól'ko | vasta, vain | |||||
| не только … но и … | ne tól'ko … no i … | ei ainoastaan … vaan myös … | |||||
| тот, та, то | tot, ta, to | se, tuo | |||||
| тот самый ... | tot sámij ... | se nimenomainen ..., juuri se ... | |||||
| те | te | ne, nuo | |||||
| эти | éti | nämä | |||||
| этот | étot | tämä (pääsana maskuliini) | |||||
| это | éto | tämä (pääsana neutri) | |||||
| tämä on, se on, nämä ovat | |||||||
| (muodollinen subjekti, taipumaton) | |||||||
| Kysymyssanoja: | |||||||
| Зачем? | Zatshem? | Miksi? | |||||
| как | kuinka? | ||||||
| Ну как? | Nu kak? | No, miltä näyttää? | |||||
| какой, какая, | kakój, kakája, | millainen? mikä? mitkä (niistä)? | |||||
| какое, какие | kakóje, kakíe | myös: monesko? | |||||
| Какой автобус идёт в порт? | Kakój avtóbus idjót v port? | Mikä bussi menee satamaan? | |||||
| Какой он человек? | Kakój on tshelovék? | Minkälainen ihminen hän on? | |||||
| Какая у него семья? | Kakája u [nevó] sem'já? | Minkälainen perhe hänellä on? | |||||
| Как вы думаете? | Kak vi dúmaete? | Mitä luulette? | |||||
| Как это понять? | Kak éto ponját? | Miten se pitäisi ymmärtää? | |||||
| Как он знает языки? | Kak on znájet [jizikí]? | Minkälainen kielitaito hänellä on? | |||||
| Как мы уже знаем, ... | Kak mi uzhé znajem, … | Kuten jo tiedämme, … | |||||
| который? | kotórij | kumpi, mikä (myös: joka) | |||||
| Кто? | Kuka? (nominatiivi) | ||||||
| Кто это? Это Лена и Пекка. | Kto eto? Eto Lena i Pekka. | Kuka tuo on? Ketä nämä ovat? | |||||
| Это ты? | Éto ti? | Sinäkö tässä olet? | |||||
| А это кто? | A éto kto? | Entä kuka tämä on? | |||||
| Kto вы? | Kto vi? | Mikä olette ammatiltanne/kansallisuudeltanne? | |||||
| Кто он/она? | Kto on/oná? | Mikä hän on ammatiltaan/kansallisuudeltaan? | |||||
| Кто где был? | Kto gde bil? | Kuka missäkin on ollut? | |||||
| Кто такой Вадим? | Kto takój Vadím? | Kuka (sellainen) Vadim on? (mies) | |||||
| Кто такая Ирина? | Kto takája Irína? | Kuka (sellainen) Irina on? (nainen) | |||||
| Кто такие Вадим и Ирина? | Kto takíe Vadím i Irína? | Keitä (sellaiset) Vadim ja Irina ovat? | |||||
| Кого? | [Kavó:]? | Ketä? Keitä? (akkusatiivi) | |||||
| Кого нет? | [Kavó:] njet? | Ketä ei ole? | |||||
| Кого она хорошо знает? | [Kavó:] oná horoshó znájet? | Ketkä hän hyvin tuntee? | |||||
| Он хорошо знает тебя, нас, Пекку и дедушку. | … sinut, meidät, Pekan ja vaarin. | ||||||
| С кем? | S kem? | Kenen kanssa? | |||||
| с Вадимом и с Леной | s Vadímom i s Lénoj | Vadimin ja Lenan kanssa | |||||
| Куда? | в, на | kudá? | Minne? | ||||
| Куда ты звонишь? | Kudá ti zvonísh'? | Minne soitat? | |||||
| Я звоню в Россию, | Ja zvonjú v Rossíju, | Soitan Venäjälle, | |||||
| в Москву. | v Mockvú. | Moskovaan. | |||||
| Куда у тебя билет? | Kudá u tebjá bilét? | Minne sinulla on lippu? | |||||
| Куда он поедет и когда? | Kudá on poédet i kogdá? | Minne hän lähtee ja koska? | |||||
| Кто куда идёт? | Kto kudá idjót? | Kuka minnekin on menossa? | |||||
| На чём? | Na tshjom? | Millä kulkuneuvolla? (prepositionaali) | |||||
| На автобусе | Na avtóbuse | Linja-autolla. | |||||
| Почему? | potshemú? | Miksi? | |||||
| сколько? | skól'ko? | Kuinka paljon? Montako? | |||||
| Чего нет? | [tshevó] njet? | Mitä ei ole? | |||||
| что...? | [shtó] | Mikä...? Mitä...? (nominatiivi = akkusatiivi) | |||||
| Что нового? | [shtó nóvova]? | Mitä uutta? | |||||
| Что ты! | [shtó] ti! | Älä nyt! Eihän toki! | |||||
| Что зто? Это ... | Shto eto? Eto ... | Mikä tämä on? Se on ... | |||||
| Что это за .... ? Это ... | Stho eto za ...? Eto ... | Mikä/minkälainen ... tämä on? Se on ... | |||||
| А что? | A shto? | Miksi kysytte? | |||||
| А это что за дом? | A éto shto za dom? | Entä mikä talo tuo on? | |||||
| Что с машиной? | Shto s mashínoj? | Mikä autossa on vikana? | |||||
| Что с тобой? | Shto s tobój? | Mikä sinulla on (hätänä)? | |||||
| Что с вами? | Shto s vámi? | Mikä teidän on? | |||||
| Что это такое? | Shto éto takóe? | 1) Mitä tämä merkitsee? | |||||
| 2) Mikä tämä/tuo oikein on? | |||||||
| Что такое ... ? | Shto takóe …? | 1) Mitä tarkoittaa …? | |||||
| elottomat aina neutrimuodossa! | 2) Mikä on / Mitä ovat … ? | ||||||
| Что у него есть и | Shto u [nevó] est' i | Mitä hänellä on ja … | |||||
| чего у него нет? | [tsevó] u [nevó] njet? | mitä häneltä puuttuu? | |||||
| Это чей билет? | Èto tshej biljét? | Siis kenen lippu? | |||||
| Это билет Пекки. | Éto bilet Pekki. | Se on Pekan lippu. | |||||
| С чем? | S tshem? | Minkä kera/kanssa? | |||||
| Persoonapronominit: | nom, akk, gen | ||||||
| dat, instr, prep | |||||||
| я, меня, меня | ja, menjá, menjá | minä, minut, minun | |||||
| мне, со мной | mne, so mnój | minulle, minun kanssani | |||||
| ты, тебя, тебя | ti, tebjá, tebjá | sinä, sinut, sinun | |||||
| тебе, с тобой | tebé, [stobój] | sinulle, sinun kanssasi, | |||||
| он, его, его | *) | on, [jivo:], [jivo:] | m: hän, hänet, hänen | ||||
| ему, с ним, о нём | *) | jemú, s nim, o njom, | hänelle, hänen kanssaan, hänestä | ||||
| она, её, её | *) | oná, [jijo:], [jijo:] | f: hän, hänet, hänen | ||||
| с ней | *) | s nej | hänen kanssa | ||||
| оно, его, его | *) | onó, [jivo:], [jivo:] | n: se, sen, sen | ||||
| c ним | *) | sen kaa, | |||||
| мы, нас, нас | mi, nas, nas | me, meidät, meidän | |||||
| с нами | s námi | meidän kanssamme | |||||
| вы, вас, вас | vi, vas, vas | te, teidät, teidän | |||||
| вам, с вами | vam, s vámi | teille, teidän kanssanne | |||||
| они, их, их | *) | oní, ih, ih | he/ne, heidät/ne, heidän/niiden | ||||
| с ними | *) | s ními | niiden kanssa | ||||
| *) него, неё, них, … | [nivo:], [nijo:], [nih], … | Alkavat n:llä kun edessä on prepositio | |||||
| У него ест / У его брата ест | [U nivo: est / U jivo: bráta est] | Hänellä on / Hänen veljellään on | |||||
| Possessiivipronominit: | |||||||
| чей? чья? чьё? чьи? | tshej? tshja? tshjo? tshji? | kenen? kaikissa ääntyy selvä "j" | |||||
| мой, моя, моё, мои | moj, mojá, mojó, moí | minun | |||||
| твой, твоя, твоё, твои | tvoj, tvojá, tvojó, tvoí | sinun | |||||
| его | [jivo:] | m: hänen | |||||
| её | [jijo:] | f: hänen | |||||
| его | [jivo:] | n: sen | |||||
| наш, наша, наше, наши | nash, násha, náshe, náshi | meidän | |||||
| ваш, ваша, ваше, ваши | vash, vásha, váshe, váshi | teidän | |||||
| их | ih | heidän | |||||
| Prepositioita ja partikkeleita: | Huom! Käyttö ajanilmauksissa esitetty eri sivulla! | ||||||
| без | + genetiivi: ilman | ||||||
| Без чего? | Bez [tshevo:]? | Mitä ilman? | |||||
| Без визы | Bez vízi | Ilman viisumia | |||||
| в | v | +akk: mihin? | |||||
| Он поедет в среду в Москву. | On poédet v srédu v Moskvú. | Hän matkustaa keskiviikkona Moskovaan. | |||||
| +prepositionaali: missä? minkä sisällä? | |||||||
| в Питере | v Pítere | Pietarissa | |||||
| в центре | v tséntre | keskustassa | |||||
| в гостинице | v gostínitse | hotellissa | |||||
| в Финляндии | v Finljandii | Suomessa | |||||
| для | dlja | + genetiivi: varten | |||||
| Для кого? | [dl'a: kavo:]? | Ketä varten? | |||||
| Для меня | Dlja menjá | Minulle, minua varten | |||||
| до | do | + genetiivi: ennen, saakka | |||||
| До кого? | Do [kavo:]? | Ketä ennen? | |||||
| До меня | Do menjá | Ennen minua | |||||
| за | za | + instrumentaali: takana, ääressä | |||||
| за рулём | za ruljóm | ratissa (ohjauspyörän takana) | |||||
| за работой | za rabótoj | työn ääressä | |||||
| + akkusatiivi: kiitoksen tai skoolauksen aihe | |||||||
| Спасибо за комплимент! | Spasíbo za komplimént! | Kiitos kohteliaisuudesta! | |||||
| За дружбу | Za drúzhbu! | Ystävyydelle! | |||||
| За хорошее настроение! | Za [harósheje] nastrojénie | Hyvän mielen malja! | |||||
| из | iz | + genet: mistä [kotoisin]? minkä sisältä? | |||||
| из Москвы | iz Moskví | Moskovasta | |||||
| из Питера | iz Pitera | Pietarista | |||||
| к | k | + datiivi: luokse | |||||
| к Антону | [kantónu] | Antonin luokse (lausutaan yhtenä sanana) | |||||
| на | na | + akk: minne? minkä päälle? | |||||
| на работу | na rabótu | työpaikalle | |||||
| + prepositionaali: missä? minkä päällä? -lla, -llä | |||||||
| millä kulkuvälineellä? | |||||||
| на работе | na rabóte | työssä | |||||
| на Неве | na Neve | Nevalla | |||||
| на квартире | na kvartíre | asunnossa | |||||
| на Мойке | na Mójke | Moikan rannalla | |||||
| на месте | na méste | paikalla | |||||
| на Украине | na Ukraíne | Ukrainassa | |||||
| на автобусе | na aftóbuse | linja-autolla | |||||
| o | o | + prepositionaali: puhutaan jostakin (-sta, -stä) | |||||
| Он говорит о фирме. | On govorit o firme. | Hän puhuu firmasta. | |||||
| от | ot | + genetiivi: keneltä, luota | |||||
| по | po | + datiivi: pitkin, välityksellä | |||||
| после | pósle | + genetiivi: jälkeen | |||||
| После чего? | Pósle [tshevo:]? | Minkä jälkeen? | |||||
| После обеда | Pósle obéda | Lounaan jälkeen, iltapäivällä | |||||
| с | s | + genetiivi: mistä? minkä päältä? | |||||
| Я иду с работы. | Ja idú s rabóti. | Olen tulossa työstä, työpaikalta. | |||||
| c | s | + instrumentaali: kanssa, kera | |||||
| c Вадимом и с Леной | s Vadímom i s Lénoj | Vadimin ja Lenan kanssa | |||||
| c удовольствием | s udovól'stviem | mielellään, mielihyvin (mielihyvän kanssa) | |||||
| у | u | + gen: luona, omistuksessa | |||||
| у Астории | u Astórii | Astorian luona | |||||
| у меня | u menjá | minulla | |||||
| у вас | u vas | teillä | |||||
| у Лены | u Léni | Leenan luona | |||||
| У кого вы были после театра? | Kenen luona te olitte teatterin jälkeen? | ||||||
| Мы были у Анны и Антона. | Olimme Annan ja Antonin luona. | ||||||
| через | tshérez | + akkusatiivi: yli, läpi | |||||
| Lukusanoja: | |||||||
| Järjestysluvut taipuvat kuten adjektiivit: -ый aina painoton, -ой painollinen! | |||||||
| раз | m | raz | kerta | (laskettaessa ykkönen) | |||
| один раз | odín raz | yhden kerran | |||||
| один, одна, одно, одни | odín, odná, odnó, odní | 1, myös: sama, yksin | |||||
| один ключ, одна ручка | odín kljútsh, odná rútshka | 1 avain, 1 mustekynä | |||||
| первый, первая, | pérvij, pérvaja, | ensimmäinen | |||||
| первое, первые | pérvoje, pérvie | ||||||
| первый автобус | pérvij avtóbus | Bussi numero 1. | |||||
| … в одной школе | … v odnój shkóle | (opiskelivat) samassa koulussa | |||||
| Ира живёт одна. | Ìra zhivjót odná. | Ira asuu yksin. | |||||
| два, две | dva, dve | 2 | |||||
| два ключа, две ручки | dva kljutshá, dve rútshki | 2 avainta, 2 mustekynää | |||||
| У меня два брата и две сестры. | Minulla on 2 veljeä ja 2 siskoa. | ||||||
| второй, вторая, | vtorój, vtorája, | toinen | |||||
| второе, вторые | vtoróje, vtoríe | ||||||
| Вторая страница. | Vtorája stranítsa. | Sivu numero 2. | |||||
| три | tri | 3 | |||||
| третий, третья, | trétij, trét'ja, | kolmas | |||||
| третье, третьи | trét'je, trét'i | ||||||
| третьего апреля | [trét'jeva] aprélja | kolmantena huhtikuuta | |||||
| Третий кабинет. | Trétij kabinét. | Työhuone numero 3. | |||||
| четыре | tshetíre | 4 | |||||
| четвёртый, -ая, -ое, -ые | tshetvjórtij, -aja, -oje, -ie | neljäs | |||||
| Четвёртый отдел. | Tshetvjórtij otdél. | Osasto numero 4. | |||||
| пять | pjat' | 5 | |||||
| пятый, пятая, пятое, пятые | pjátij, pjátaja, pjátoje, pjátie | viides | |||||
| шесть | shest' | 6 | |||||
| шестой, -ая, -ое, -ые | shestój, shestája, -óje, -íe | kuudes | |||||
| семь | sem' | 7 | |||||
| седьмой, -ая, -ое, -ые | sed'mój, sed'mája, -óje, -íe | seitsemäs | |||||
| восемь | vócem' | 8 | |||||
| восьмой, -ая, -ое, -ые | vos'mój, vos'mája, -óje, -íe | kahdeksas | |||||
| девять | [dévit'] | 9 | |||||
| девятый, -ая, -ое, -ые | devjátij, devjátaja, -oje, -ie | yhdeksäs | |||||
| десять | [désit'] | 10 | |||||
| десятый, -ая, -ое, -ые | desjátij, desjátaja, -oje, -ie | kymmenes | |||||
| - надцат | [-natsat] | -toista: d ei äänny! | |||||
| одиннадцать | odínnadtsat' | 11 | |||||
| одиннадцатый, -ая, -ое, -ые | odínnadtsatij, -aja, -oje, -ie | yhdestoista | |||||
| двенадцать | [dvinátsat'] | 12 | |||||
| двенадцатый, -ая, -ое, -ые | [dvinátsatij], -aja-, oje, -ie | kahdestoista | |||||
| двенадцатого апреля | [dvinátsatava] aprélja | kahdentenatoista huhtikuuta | |||||
| дюжина | djúzhina | tusina | |||||
| тринадцать | trinádtsat' | 13 | |||||
| тринадцатый | trinádtsatij | kolmastoista | |||||
| четырнадцать | tshetírnadtsat' | 14 | |||||
| четырнадцатый | tshetírnadtsatij | neljästoista | |||||
| пятнадцать | pjatnádtsat' | 15 | |||||
| пятнадцатый | pjatnádtsatij | viidestoista | |||||
| шестнадцать | shestnádtsat' | 16 | |||||
| шестнадцатый | shestnádtsatij | kuudestoista | |||||
| семнадцать | semnádtsat' | 17 | |||||
| семнадцатый | semnádtsatij | seitsemästoista | |||||
| восемнадцать | vosemnádtsat' | 18 | |||||
| восемнадцатый | vosemnádtsatij | kahdeksastoista | |||||
| девятнадцать | devjatnádtsat' | 19 | |||||
| девятнадцатый | dejatnádtsatij | yhdeksästoista | |||||
| двадцать | dvádtsat' | 20 | |||||
| двадцаый | dvadtsátij | kahdeskymmenes | |||||
| двадцать один | dvádtsat' odín | 21 | |||||
| двадцать первый | dvádtsat' pérvij | kahdeskymmenesensimmäinen | |||||
| двадцать два | dvádtsat' dva | 22 | |||||
| двадцать второй | dvádtsat' vtorój | kahdeskymmenestoinen | |||||
| тпидцать | trídtsat' | 30 | |||||
| тридцатый | trídtsátij | kolmaskymmenes | |||||
| сорок | sórok | 40 | |||||
| сороковой | sorokovój | neljäskymmenes | |||||
| cто | sto | 100 | |||||
| сотый | sótij | sadas | |||||
| сто один | sto odín | 101 | |||||
| сто два | sto dva | 102 | |||||
| сто двадцать пятый автобус | sto dvádtsat pjátij avtóbus | Bussi 125. | |||||
| Paikanilmauksia: | |||||||
| близко | blízko | lähellä | |||||
| вон | von | tuolla (puhekieltä) | |||||
| Вон отсюда! | Von otsjúda! | Ulos/pois täältä! | |||||
| вот | vot | tässä, tuossa | |||||
| вперёд | vperjód | eteenpäin | |||||
| Вперёд! | Vperjód! | Matkaan! Eteenpäin! | |||||
| Вход | Vhod | "sisään" (ovessa) | |||||
| Выход | Vihod | "ulos" (ovessa) | |||||
| где? | gde? | missä? | |||||
| далеко | dalekó | kaukana | |||||
| дома, домой в Турку | dóma, domój v Turku | kotona, kotiin Turkuun | |||||
| недалеко от дома | nedalekó ot dóma | kodin lähellä | |||||
| здесь | zdes' | täällä | |||||
| здесь недалеко | zdes' nedalekó | tässä lähellä | |||||
| здесь рядом | zdes' rjádom | vieressä, tässä vieressä | |||||
| километр | kilométr | kilometri | |||||
| два километра | dva kilometra | 2 kilometriä | |||||
| километра два | kilométra dva | noin 2 kilometriä | |||||
| километров пять | kilométrov pjat | noin 5 kilometriä | |||||
| пять километров | pjat kilométrov | 5 kilometriä | |||||
| двадцать один километр | dvádtsat' odín kilométr | 21 kilometriä | |||||
| налево | nalévo | vasemmalla, vasemmalle | |||||
| направо | naprávo | oikealla, oikealle | |||||
| напротив | naprótiv | vastapäätä | |||||
| обратно | obrátno | takaisin | |||||
| откуда? | otkúda | mistä? | |||||
| отсюда | otsjúda | täältä | |||||
| оттуда | ottúda | sieltä | |||||
| сюда | sjudá | tänne | |||||
| там | tam | tuolla, niissä [paikoissa] | |||||
| туда | tudá | sinne, tuonne | |||||
| туда-сюда | tudá-sjudá | edestakaisin | |||||
| тут | tut | täällä (pienemmällä alueella kuin edellinen) | |||||